«زندهتر از زندگی» روایت بوبن از یک تجربه عمیق عاطفی است
تاریخ انتشار: ۲۷ دی ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۶۶۴۵۶۱۳
«زندهتر از زندگی» داستانی از کریستین بوبن، نویسنده فرانسوی با ترجمه دلآرا قهرمان است که بخشهایی از آن با حضور مترجم در خانه فرهنگ و هنر مانا خوانده و نقد میشود.
دلآرا قهرمان مترجم در گفتگو با امتداد نیوز به داستان «زندهتر از زندگی» اشاره و بیان کرد: این داستان، درباره عشق به زنی مرده است؛ در واقع کتاب، پس از مرگ این زن نوشته شده است؛ «زندهتر از زندگی»، برخاسته از یک تجربه عمیق عاطفی است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مترجم «جشنی بر بلندیها» با اشاره به اینکه ترجمههای مختلف از بوبن را دیده و خوانده است، گفت: بیشتر این ترجمهها از انگلیسی به فارسی برگردانده شده در حالیکه بوبن یک نویسنده فرانسوی است از سوی دیگر بیشتر مترجمان، شان و منزلت بوبن را پایین آورده و داستانهای او را بسیار رمانتیک ترجمه کردهاند در حالیکه بوبن، انسان عمیقی است و فلسفه خاص خود را دارد اما بعضی فکر میکنند پرداختن به شادی، عشق و احساسات لطیف از عمق آنان میکاهد.
به باور قهرمان در سبک نگارش کریستین بوبن، نوعی آزادی به چشم میخورد به این معنی که شیوه نوشتن خود را دارد و از کسی تقلید نمیکند و به ما هم اجازه میدهد به شیوه خود رفتار کنیم بی اینکه به این بیندیشیم که تصور دیگران و جامعه نویسندگان از ما چیست.
«جشنی بر بلندیها» و «بانوی سپید» عنوان دو کتاب دیگر از کریستین بوبن، نویسنده فرانسوی است؛ این دو عنوان کتاب هم با ترجمه دلآرا قهرمان از سوی بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است.
دل آرا قهرمان، شنبه ۳۰ دی ماه ساعت ۱۸ به خانه فرهنگ و هنر مانا میرود تا با مخاطبانش دیدار و با آنه درباره کریستین بوبن و آثارش گفتگو کند و علاقه مندان میتوانند به نشانی بلوار کشاورز، خیابان وصال، کوچه شاهد، شماره ۶ مراجعه کنند.
true برچسب ها : ترجمه خبرگزاری مهر دل آرا قهرمان نشر پارسه نقد کتاب trueمنبع: امتداد نیوز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.emtedadnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «امتداد نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۶۴۵۶۱۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
به همت مجمع جهانی اهل بیت(ع) کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» اثر باقر شریف القرشی به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.
این اثر ذکر گوشه هایی از فضایل و مناقب اخلاقی رسول گرامی اسلام صلی الله علیه و آله و اهل بیت ایشان است.
نگارنده در این کتاب در چهارده بخش جداگانه هر یک از معصومین علیهم السلام را محور بحث قرار داده و درباره آن بزرگواران به ویژگیهای بارز اخلاق و رفتاری اهتمام ورزیده و تلاش نموده تا خوانندگان را با این زاویه از شخصیت آنان آشنا سازد.
استفاده از کلام نورانی اهل بیت علیهم السلام، رفتار ایشان در برابر دوستان و مواضعشان در مقابل مخالفان و توصیفهای دیگران درباره آنان از جمله منابعی بوده که مصنف از لابه لای آنها، به دنبال تحقق هدف خود بوده است.
همچنین صبر، ورع، زهد، ارشاد، کرامت ورزیدن، مخالفت با جهل و بخل، و نیکی به دوست و دشمن از برجسته ترین شاخصه های مشترک اخلاق در میان این نورهای پاک معرفی شده است.
علاقهمندان برای دریافت این اثر می توانند به ساختمان معاونت فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) به آدرس قم، بلوار جمهوری اسلامی، نبش کوچه 6 مراجعه کنند یا با شماره تلفن 02532131307 تماس بگیرند.
منبع: خبرگزاری اهلبیت(ع) - ابنا